I & T


I & T stands for ”interpretation” and ”translation”


"Many people do not understand the role of the interpreter,
don´t really value the importance…."

Guillermo Arenas, former Spanish racing cyclist

I offer the following modes of interpretations


Consecutive
The interpreter sits in a booth wearing a pair of headphones and speaks into a microphone. Strictly speaking, “simultaneous” is a misnomer: the interpreter cannot start interpreting until he or she understands the general meaning of the sentence. Depending for example, on how far apart in the sentence to be interpreted the subject and the verb are located, the interpreter may not be able to utter even a single word until he or she has heard the entire sentence.


Simulaneaous

The most common form is, where the interpreter does not know the message until he or she hears it.
Simultaneous interpretation using electronic equipment where the interpreter can hear the speaker's voice as well as the interpreter's own voice.


Whispered/Chuchotage
Chuchotage is a form of interpreting where the linguist stands or sits alongside a small target audience and whispers a simultaneous interpretation of what’s being said.

INTERPRETATION


My language combinations are:

  • English – German
  • English – Swedish
  • German – English
  • German – Swedish
  • Norwegian – German
  • Swedish - German

 

COST ESTIMATE

You are welcome to contact me for a written cost estimate.

Types of interpretation


Conference
Conference interpreting refers to interpretation at a conference or large meeting, either simultaneously or consecutively.


Escort interpreting
In escort interpreting, an interpreter accompanies a person or a delegation on a tour, on a visit, or to a business meeting or interview.


Media
It is provided particularly for live television coverages such as press conferences, live or taped interviews with political figures, musicians, artists, sportsmen or people from the business circle.


Medical
Medical interpreting is a subset of public service interpreting, consisting of communication among Healthcare personnel and the patient and their family or among Healthcare personnel speaking different languages, facilitated by an interpreter, usually formally educated and qualified to provide such interpretation services.


Public sector
It is provided - to be conducted in the simultaneaous mode - particularly for live television coverages such as press conferences, live or taped interviews with political figures, musicians, artists, sportsmen or people from the business circle. In this type of interpreting, the interpreter has to sit in a sound-proof booth where ideally he/she can see the speakers on a monitor and the set.

TRANSLATION


My language combinations are:

  • Danish - German
  • English – German
  • Norwegian – German
  • Swedish - German
  • English - Swedish
  • German – Swedish

 

COST ESTIMATE

You are welcome to contact me for a written cost estimate.

For a professional offer, I would need the length of the text and your preferred time frame.